When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together. And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were. Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them. And they were all filled with the holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim.
Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem. At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language. They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans? Then how does each of us hear them in his own native language? We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome, both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God.”
在慶節末日最隆重的那一天， 耶穌站著大聲喊說:「誰若渴，到我這裏來喝罷！凡信從我的，就如經上說: 從他的心中要流出活水的江河。」他說這話，是指那信仰他的人將要領受的聖神；聖神還沒有賜下，因為耶穌還沒有受到光榮。
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and exclaimed, “Let anyone who thirsts come to me and drink. Whoever believes in me, as scripture says: ‘Rivers of living water will flow from within him.'” He said this in reference to the Spirit that those who came to believe in him were to receive. There was, of course, no Spirit yet, because Jesus had not yet been glorified.
Some in the crowd who heard these words said, “This is truly the Prophet.” Others said, “This is the Messiah.” But others said, “The Messiah will not come from Galilee, will he? Does not scripture say that the Messiah will be of David’s family and come from Bethlehem, the village where David lived?” So a division occurred in the crowd because of him. Some of them even wanted to arrest him, but no one laid hands on him. So the guards went to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why did you not bring him?” The guards answered, “Never before has anyone spoken like this one.” So the Pharisees answered them, “Have you also been deceived? Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? But this crowd, which does not know the law, is accursed.” Nicodemus, one of their members who had come to him earlier, said to them, “Does our law condemn a person before it first hears him and finds out what he is doing?” They answered and said to him, “You are not from Galilee also, are you? Look and see that no prophet arises from Galilee.”
Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”
註：正教會稱五旬節(Pantecost)當天為聖三一主日(Trinity Sunday、天主聖三節)，隔日為聖神星期一(Day of the Holy Spirit, Whit Monday)，再隔天就是聖三的第三天(Third Day of the Holy Trinity)。而天主教會在今天慶祝聖神降臨節(Whitsunday)，下個主日6/15才是天主聖三節。