【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期日(2014-08-31/ 08-18)

正教會今日讀經 格前/ 林前15:1-11   弟兄們!我願意你們認清,我們先前給你們傳報的福音,這福音你們已接受了,且在其站穩了;假使你們照我給你們所傳報的話持守了福音,就必因這福音得救,否則,你們就白白地信了。我當日把我所領受而又傳給你們的,其中首要的是:基督照經上記載的,為我們的罪死了,被埋葬了,且照經上記載的,第三天復活了,並且顯現給刻法,以後顯現給那十二位;此後,又一同顯現給五百多弟兄,其中多半到現在還活著,有些已經死了。隨後,顯現給雅各伯,以後,顯現給眾宗徒;最後,也顯現了給我這個像流產兒的人。我原是宗徒中最小的一個,不配稱為宗徒,因為我迫害過天主的教會。然而,因天主的恩寵,我成為今日的我;天主賜給我的恩寵沒有落空,我比他們眾人更勞碌;其實不是我,而是天主的恩寵偕同我。總之,不拘是我,或是他們,我都這樣傳了,你們也都這樣信了。    Now I am reminding you, brothers, of the gospel I preached to you, which you indeed received and in which you also stand. Through it you are also being saved, if you hold fast to the word I preached to you, unless you believed in vain. For I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the scriptures; that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the scriptures; that he appeared to Kephas, then to […] Read more »

【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期六(2014-08-30/ 08-17)

正教會今日讀經 格前/ 林前1:26-29   弟兄們!你們看看你們是怎麼蒙召的:按肉眼來看,你們中有智慧的人並不多,有權勢的人也不多,顯貴的人也不多;天主偏召選了世上愚妄的,為羞辱那有智慧的;召選了世上懦弱的,為羞辱那堅強的;甚而天主召選了世上卑賤的和受人輕視的,以及那些一無所有的,為消滅那些有的,為使一切有血肉的人,在天主前無所誇耀。 瑪/ 太20:29-34   他們由耶里哥出來時,許多群眾跟隨耶穌。有兩個瞎子坐在路旁,聽說耶穌路過,就喊叫說:「主,達味之子,可憐我們罷!」民眾責斥他們,叫他們不要作聲;他們反而更喊叫說:「主,達味之子,可憐我們罷!」耶穌就站住,叫過他們來,說:「你們願意我給你們做什麼?」他們回答說:「主,叫我們的眼睛開開罷!」耶穌動了慈心,摸了摸他們的眼睛;他們就立刻看見了,也跟著他去了。 Tweet Read more »

【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期五(2014-08-29/ 08-16)

正教會今日讀經 格後/ 林後7:10-16   因為按照天主聖意而來的憂苦,能產生再不返悔的悔改,以致於得救;世間的憂苦卻產生死亡。且看,這種按照天主聖意而來的憂苦,在你們中產生了多大的熱情,甚至辨白,而憤慨,而恐懼,而切望,而熱忱,而譴責;在各方面,你們表明自己對那事件是無罪的。因此,雖然我從前給你們寫了信,卻不是為了那侵犯人的,也不是為了那受侵犯的,而是為要把你們對我們的熱情,在天主面前表彰出來;為此我們得到了安慰。   在我們受安慰之外,我們尤其因弟鐸的喜樂而更加喜樂,因為他的心神由你們得到寬慰,因為我如對弟鐸誇耀過你們什麼,我也不致於羞愧,因為我向他誇耀你們的話,成了真的,正如我們對你們所說的一切都是真的一樣;並且,他一想起你們眾人的服從,怎樣以敬畏和戰慄的心情來接待他,他的心腸就越發傾向你們。我真喜歡,因為我對你們各方面都可以放心了!   For godly sorrow produces a salutary repentance without regret, but worldly sorrow produces death. For behold what earnestness this godly sorrow has produced for you, as well as readiness for a defense, and indignation, and fear, and yearning, and zeal, and punishment. In every way you have shown yourselves to be innocent in the matter. So then even though I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong, or on account of the one who suffered the wrong, but in order that your concern for us might be […] Read more »

【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期四(2014-08-28/ 08-15)

正教會今日讀經: 格後/ 林後7:1-10   所以,親愛的!既有這些恩許,就當潔淨自己,除去肉體和心靈上的一切玷污,以敬畏天主之情來成就聖德。   容納我們罷!我們並沒有侵犯過誰,沒有敗壞過誰,也沒有佔過誰的便宜。我說這話,並不是為定你們罪,因為我以前曾說過:你們常在我們心中,甚至於同死同生。   我對你們大可放心,我為了你們也很可誇耀;我充滿了安慰,在我們各樣的苦難中,我格外充滿喜樂,因為自從我們到了馬其頓,我的肉身沒有得到一點安寧,反而處處遭難:外有爭鬥,內有恐懼。但那安慰謙卑人的天主,以弟鐸的來臨安慰了我們;不但以他的來臨,而且以他由你們所得的安慰,安慰了我們,因為他把你們的切望,你們的悲痛,你們對我的熱忱,都給我們報告了,致令我更加喜歡。雖然我曾以那封信使你們憂苦了,我並不後悔,縱然我曾經後悔過──因為我看見那封信實在使你們憂苦了,雖然是一時──如今我卻喜歡,並不是因為你們憂苦了,而是你們憂苦以致於悔改,因為你們是按照天主的聖意而憂苦的,所以沒有由我們受到什麼損害。因為按照天主聖意而來的憂苦,能產生再不返悔的悔改,以致於得救;世間的憂苦卻產生死亡。 谷/ 可1:29-35   他一出會堂,就同雅各伯和若望來到了西滿和安德肋的家裏。那時,西滿的岳母正躺著發燒;有人就向耶穌提起她來,耶穌上前去,握住她的手,扶起她來,熱症隨即離開了她;她就伺候他們。   到了晚上,日落之後,人把所有患病的和附魔的,都帶到他跟前,閤城的人都聚在門前。耶穌治好了許多患各種病症的人,驅逐了許多魔鬼,並且不許魔鬼說話,因為魔鬼認識他。   清晨,天還很黑,耶穌就起身出去,到荒野的地方,在那裏祈禱。 Tweet Read more »

【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期三(2014-08-27/ 08-14)

正教會今日讀經 格後/ 林後6:11-16   格林多人啊!我們的口向你們張開了,我們的心也敞開了。你們在我們心內並不窄狹,而是你們的心腸窄狹。為了以報還報,如今我對你們猶如對自己的孩子說:你們也敞開你們的心罷!   你們不要與不信的人共負一軛,因為正義與不法之間,那能有什麼相通?或者,光明之於黑暗,那能有什麼聯繫?基督之於貝里雅耳,那能有什麼協和?或者,信者與不信者,那能有什麼股份?天主的殿與偶像,那能有什麼相合?的確,我們就是生活的天主的殿,正如天主所說的:『我要在他們內居住,我要在他們中徘徊;我要做他們的天主,他們要做我的百姓。』 谷/ 可1:23-28   當時,在他們的會堂裏,正有一個附邪魔的人, 他喊叫說:「納匝肋人耶穌!我們與你有什麼相干?你竟來毀滅我們!我知道你是誰,你是天主的聖者。」耶穌叱責他說:「不要作聲!從他身上出去!」邪魔使那人拘攣了一陣,大喊一聲,就從他身上出去了。眾人大為驚愕,以致彼此詢問說:「這是怎麼一回事?這是新的教訓,並具有權威;他連給邪魔出命,邪魔也聽從他。」他的聲譽遂即傳遍了加里肋亞附近各處。 Tweet Read more »

【每日福音 | Daily Gospel】五旬節後第十二週星期二(2014-08-26/ 08-13)

正教會今日讀經: 格後/ 林後5:15-21   他替眾人死,是為使活著的人不再為自己生活,而是為替他們死而復活了的那位生活。   所以我們從今以後,不再按人的看法認識誰了;縱使我們曾按人的看法認識過基督,但如今不再這樣認識他了。所以誰若在基督內,他就是一個新受造物,舊的已成過去,看,都成了新的。這一切都是出於天主,他曾藉基督使我們與他自己和好,並將這和好的職務賜給了我們:這就是說:天主在基督內使世界與自己和好,不再追究他們的過犯,且將和好的話放在我們的口中。所以我們是代基督作大使了,好像是天主藉著我們來勸勉世人。我們如今代基督請求你們:與天主和好罷!因為他曾使那不認識罪的,替我們成了罪,好叫我們在他內成為天主的正義。   He indeed died for all, so that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.   Consequently, from now on we regard no one according to the flesh; even if we once knew Christ according to the flesh, yet now we know him so no longer. So whoever is in Christ is a new creation: the old things have passed away; behold, new things have come. And all this is from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the […] Read more »